We’ll be putting out a collection of Colombian Spanish slangs, colloquialisms, idioms, etc. Follow us on our Facebook to get a regular update of these words and phrases on your News Feed!
ECHAR LOS PERROS
Its literal translation is “throwing dogs”. But if you are throwing dogs to someone in Colombia, it means you are coming on to them.
Literally “to be swallowed”. In Colombia, when somebody says they are “tragado/a”, they mean they are deeply in love.
Shorthand for “fin de semana” which is “weekend”.
Besides its definition which is “district attorney” or “public prosecutor”, in Colombia this word is often used for a jealous, bossy girlfriend.
Someone who lives in a hood, talks and does things in a coarse way. In addition to these facts, in Colombia, if somebody is called “gamin”, that means they are people who might possibly try to rob you as well.
Expression of disgust that could be translated to “gross” or “eww!”.
Shorthand for Colombia’s aniseed flavored traditional spirit drink “aguardiente”. It should be consumed in straight shots and Colombians tend to invite their vecinos for some guaritos.
The word for “hangover” in Colombia. It’s said that it comes from the “guayaba” fruit which has some clean little worms inside. And when you are hung over, your head feels like full of those worms you can’t stand. Besides that, “enguayabado/a” is the word for being hung over and is employed with “estar”.
HACER UNA VACA
This phrase, whose word-for-word definition is “to make a cow”, means pretty much the same as “to have a whip around” in English. So everyone should put some cash in to buy something, usually booze, to consume together.
Often used in the expression “¡Hágale pues!”. Mostly used in Medellin and its surrounding area and it can roughly translate to “do it!”, “do it then!” or “come on!”. Besides that, it is usually said to mean a positive opproval.